Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

【look sad】《例 The girl looks sad. 》 “look+形容詞” をなんて訳す?

こんにちは!元塾講師の旬瞬です!

今回はよく解らない単語、lookの使い方です。

lookの使い方は様々なパターンがあり、とっても混乱しますよね?

lookだけで長い記事を書けてしまいますが、今回勉強するのはひとつだけです。

今回学ぶ look の用法
lookの直後の意味が日本語の形容詞にあたる意味ならば、“~の、状態に見える” と訳す!

 

それでは早速タイトルの The girl looks sad. を訳してみましょう。

まず、lookの直後に何があるのか?sad(悲しい)ですね。

日本語の形容詞にあたる意味なので、“『悲しい』の、状態に見える”と訳します。

 

つまり、

少女は、悲しみの状態に見える

 

=少女は悲しそうだ。

と訳せるのです。

 

今回の look は状態動詞です。

なので、直後の形容詞で説明された状態であることを示しているのです。

 

look の本質

look の本質はご存知の『見る』です。

主語(が)、look(見る)、悲しみ(を)。

 

主語が悲しみを見ているので、主語が悲しんでいる、というのが本質です。

 

この悲しいという説明(形容詞)をlookの直後に置くことで “~の、状態に見える” という状態動詞の用法として、慣習が定着していきました。

したがってlook直後の意味さえ形容詞ならば、全て状態動詞として訳します

(例)

The poleそのポールは / lookedの状態に見えた / about eight feet tall. 高さ8フィートくらい

となりますので、

そのポールは高さ8フィートくらいに見えた。とか、

そのポールは見立て高さ8フィートくらいだ。などと訳せるのです。

まとめ
lookの直後の意味が日本語の形容詞にあたる意味ならば、“~の、状態に見える” と訳す!

小学英語・中学英語【単元カテゴリまとめ】へ